Profiel van Terrie"Wildcatterrie & Family ...Foto'sWeblogLijstenMeer Extra Help

Weblog


    30 juni

    The Canadian Flag

     

    canada_2.gif

    The Maple Leaf flag

    The Canadian National Flag was adopted by the Canadian Parliament on October 22, 1964 and was proclaimed into law by Her Majesty Queen Elizabeth II (the Queen of Canada) on February 15, 1965. The Canadian Flag (colloquially known as The Maple Leaf Flag) is a red flag of the proportions two by length and one by width, containing in its centre a white square, with a single red stylized eleven-point maple leaf centred in the white square.

    The colours red and white used in the Canadian flag are the same as those colours used in the Union Flag (of the UK). Red and white are the national colours of Canada since 1921 (when they were proclaimed by King George V on the recommendation of the Canadian Government). The heraldic description of the Canadian National Flag is: Gules on a Canadian pale argent a maple leaf of the first.

    Philatelists will note the issue of a Canadian stamp commemorating the 30th. Anniversary of the National flag on May 1, 1995.

    Sources (of this item and the following ones):
    Department of the Secretary of State of Canada, The Arms, Flag and Emblems of Canada, 1984
    Department of the Secretary of State for Canada, Canada: Symbols of Nationhood, 1988
    Bruce Peel "Emblems of Canada: Flag" The Canadian Encyclopedia, Hurtig Publishers: Edmonton, 1988.
    Peter Cawley - 25 May 1995


    There are standards available from the Standards Council of Canada <http://www.scc.ca/> for making the National Flag of Canada from fabric, but I don't know of any standards for lapel pins.

    CAN/CGSB-98.3-M91 National Flag of Canada (One-Event-Only Use)
    CAN/CGSB-98.2-92 National Flag of Canada (Indoor Use)
    CAN/CGSB-98.1-92 National Flag of Canada (Outdoor Use)

    The National Flag, the provincial flags, and the territorial flags are royal symbols. Therefore, when an individual wears one of them as a badge, he or she is proclaiming his or her loyalty to the sovereign authority--the Crown--and not to government of the day, the land, the Constitution, or the people. A National Flag badge also proclaims Canadian nationality, and a provincial or territorial flag badge proclaims a close association (residency, origin, etc.) with the province or territory.

    When an agent of the Crown wears such a badge, it is a symbol of that portion of the Crown's authority that has been delegated to him or her. Many countries have separate symbols for the two purposes (loyalty and authority), but in Canada they are the same. Perhaps this is comment on the spirit of democracy in Canada.
    Dean Tiegs - 06 December 1997


    Origin of the Maple Leaf as symbol for Canada

    This comes from a daily vignette on local radio "This Day in History".

    On 21 August, 1860, the Prince of Wales was visiting Canada  (i.e. Ontario and Quebec at that time, I assume) - the first real royal visit. People lined the streets of Toronto to see him - those of English origin wore a rose, the Scots wore a thistle, but what were the Canadian-born to wear? Canada's emblem had long been the beaver. 26 years earlier the Saint Jean Baptiste Society in Quebec had adopted the maple leaf as its symbol (apparently the first time the maple leaf was used as a symbol), and it was decreed that for the prince's visit the Canadians should wear a maple leaf. The idea took root.

    In 1867 as Canada was becoming a country, a call was put out to write a patriotic song. Whatever song was chosen has since been lost to history, but the second place winner was Alexander Muir who wrote "The Maple Leaf for Ever", a song which became very popular, although today is downplayed a lot as it is not inclusive of the French Canadians.

    In World War 1, Lester Pearson noted that almost every battalion from Canada included the maple leaf in its insignia, and vowed he would campaign to put it on the flag, and of course 50 years later as prime minister of Canada he was part of the 33-day debate that resulted in the maple leaf as the Canadian flag.

    canada_2.gif

    Canada Day

     

    canadian-flag-heart.jpg

    Canada Day is celebrated on July 1st. If it falls on a Sunday, the next day is considered a legal holiday. Canada Day is a statutory holiday throughout Canada. In Newfoundland and Labrador, Canada Day is known as Memorial Day.

    Canada Day was established by statute in 1879, under the name Dominion Day. It is a commemoration of the day in 1867 that the first colonies of British North America entered Confederation as the Dominion of Canada.

    Other names used in the past for Canada Day include: First of July, July the First, Confederation Day, and Dominion Day. On October 27, 1982, July 1st, then known as "Dominion Day", was decreed by Parliament to be known as "Canada Day".

    Canada Day is celebrated with barbecues, parades, music, and of course fireworks in the evening.

     

    best-ani.gif

     

    National Flag of Canada Day February 15

     

    canflag3.gif

     

    Declaration

    At the stroke of noon on February 15, 1965, Canada's red and white maple leaf flag was raised for the very first time.

    The flag belongs to all Canadians; it is an emblem we all share.

    Although simple in design, Canada's flag well reflects the common values we hold so dear: freedom, peace, respect, justice and tolerance. Canada's flag is a symbol that unites Canadians and expresses throughout the world and always our pride in being Canadian.

    The maple leaf flag pays homage to our geography, reflects the grandeur of our history and represents our national identity.

    Our flag thus honours Canadians of all origins who through their courage and determination, have helped to build and are continuing to build our great country: a dynamic country that is open to the future.

    Therefore, I, Jean Chrétien, Prime Minister of Canada, declare that February 15 will be celebrated henceforth as National Flag of Canada Day.

    Let us be proud of our flag! Let us recognize how privileged we are to live in Canada, this magnificent country that encompasses our history, our hopes, our future.


     

    Jean Chrétien

    Prime Minister of Canada February 15, 1996

     

    Canada Day

    can2.gif

    Official Lyrics of O Canada!

    O Canada!
    Our home and native land!
    True patriot love in all thy sons command.

    With glowing hearts we see thee rise,
    The True North strong and free!

    From far and wide,
    O Canada, we stand on guard for thee.

    God keep our land glorious and free!
    O Canada, we stand on guard for thee.

    O Canada, we stand on guard for thee.



     

    The History of the National Anthem

    Summary

    "O Canada" was proclaimed Canada's national anthem on July 1, 1980, 100 years after it was first sung on June 24, 1880. The music was composed by Calixa Lavallée, a well-known composer; French lyrics to accompany the music were written by Sir Adolphe-Basile Routhier. The song gained steadily in popularity. Many English versions have appeared over the years. The version on which the official English lyrics are based was written in 1908 by Mr. Justice Robert Stanley Weir. The official English version includes changes recommended in 1968 by a Special Joint Committee of the Senate and House of Commons. The French lyrics remain unaltered.


     

    Full History of "O Canada"

    Many people think of Calixa Lavallée as an obscure music teacher who dashed off a patriotic song in a moment of inspiration. The truth is quite different. Lavallée was, in fact, known as "Canada's national musician" and it was on this account that he was asked to compose the music for a poem written by Judge Adolphe-Basile Routhier.


     

    The occasion was the "Congrès national des Canadiens-Français" in1880, which was being held at the same time as the St. Jean-Baptiste Day celebrations.

    There had been some thought of holding a competition for a national hymn to have its first performance on St. Jean-Baptiste Day, June 24, but by January the committee in charge decided there was not enough time, so the Lieutenant Governor of Quebec, the Honourable Théodore Robitaille, commissioned Judge Routhier to write a hymn and Lavallée to compose the tune. Lavallée made a number of drafts before the tune we know was greeted with enthusiasm by his musical friends. It is said that in the excitement of success Lavallée rushed to show his music to the Lieutenant Governor without even stopping to sign the manuscript.

    The first performance took place on June 24, 1880 at a banquet in the "Pavillon des Patineurs" in Quebec City as the climax of a"Mosaïque sur des airs populaires canadiens" arranged by Joseph Vézina, a prominent composer and bandmaster.

    Although this first performance of "O Canada" with Routhier's French words was well received on the evening, it does not seem to have made a lasting impression at that time. Arthur Lavigne, a Quebec musician and music dealer, published it without copyright but there was no rush to reprint. Lavallée's obit in 1891 doesn't mention it among his accomplishments, nor does a biography of Judge Routhier published in 1898. French Canada is represented in the 1887 edition of the University of Toronto song book by "Vive la canadienne", "A la claire fontaine" and "Un canadien errant".

    English Canada in general probably first heard "O Canada" when school children sang it when the Duke and Duchess of Cornwall (later King George V and Queen Mary) toured Canada in 1901. Five years later Whaley and Royce in Toronto published the music with the French text and a translation into English made by Dr. Thomas Bedford Richardson, a Toronto doctor. The Mendelssohn Choir used the Richardson lyrics in one of their performances about this time and Judge Routhier and the French press complimented the author.


     

    Richardson version:

    O Canada! Our fathers' land of old
    Thy brow is crown'd with leaves of red and gold.
    Beneath the shade of the Holy Cross
    Thy children own their birth
    No stains thy glorious annals gloss
    Since valour shield thy hearth.
    Almighty God! On thee we call
    Defend our rights, forfend this nation's thrall,
    Defend our rights, forfend this nation's thrall.

    In 1908 Collier's Weekly inaugurated its Canadian edition with a competition for an English text to Lavallée's music. It was won by Mercy E. Powell McCulloch, but her version did not take.


     

    McCulloch version :

    O Canada! in praise of thee we sing;
    From echoing hills our anthems proudly ring.
    With fertile plains and mountains grand
    With lakes and rivers clear,
    Eternal beauty, thos dost stand
    Throughout the changing year.
    Lord God of Hosts! We now implore
    Bless our dear land this day and evermore,
    Bless our dear land this day and evermore.

    Since then many English versions have been written for "O Canada". Poet Wilfred Campbell wrote one. So did Augustus Bridle, Toronto critic. Some were written for the 1908 tercentenary of Quebec City. One version became popular in British Columbia...


     

    Buchan version:

    O Canada, our heritage, our love
    Thy worth we praise all other lands above.
    From sea to see throughout their length
    From Pole to borderland,
    At Britain's side, whate'er betide
    Unflinchingly we'll stand
    With hearts we sing, "God save the King",
    Guide then one Empire wide, do we implore,
    And prosper Canada from shore to shore.

    However the version that gained the widest currency was made in 1908 by Robert Stanley Weir, a lawyer and at the time Recorder of the City of Montréal. A slightly modified version of the 1908 poem was published in an official form for the Diamond Jubilee of Confederation in 1927, and has since been generally accepted in English speaking Canada. Following further minor amendments, the first verse of Weir's poem was proclaimed as Canada's national anthem in 1980. The version adopted pursuant to the National Anthem Act in 1980 reads as follows:

    O Canada! Our home and native land!
    True patriot love in all thy sons command.
    With glowing hearts we see thee rise,
    The True North, strong and free!
    From far and wide, O Canada,
    We stand on guard for thee.
    God keep our land glorious and free !
    O Canada, we stand on guard for thee.
    O Canada, we stand on guard for thee.

    Many musicians have made arrangements of "O Canada" but there appears to be a scarcity of recordings suitable for various purposes.

    Back to the National Anthem Index


     

    Calixa Lavallée

    Calixa Lavallée was a "canadien errant", a man who left his country for greener fields, but who nevertheless loved Canada and returned to it, returned with a reputation well earned in the United States and France to become the "national musician" of Canada. He was, in his time, a composer operettas, at least one symphony, various occasional pieces and songs; he was a pianist and organist of considerable note and he was a teacher who wanted to found the first Canadian Conservatory.

    The famous Canadian choral conductor Augustus Stephen Volt said of him: "I became acquainted with Lavallée in the 80's of the last century, when I was in Boston as a student of music, and he impressed me as a man of extraordinary ability - not merely as a clever executant of the piano, and not merely as an adroit deviser of pretty melodies and sensuous harmonies, but as a genuinely creative artist, a pure musical genius".

    Calixa Lavallée was born in Verchères, Canada East, on December 28, 1842, the son of Augustin Lavallée, a woodcutter and blacksmith, who became an instrument repairman, bandleader and music teacher. Later when the family moved to St-Hyacinthe, the father worked for the famous organ-builder Joseph Casavant and led the townband. Calixa showed talent early and played the organ in the cathedral at the age of eleven. Two years later he gave a piano recital at the Théâtre Royal in Montréal.

    In Montréal Lavallée met Léon Derome, a butcher who loved music. He became Lavallée's lifelong patron and friend, often coming to his aid in bad times.

    About this time, Calixa tired of regular lessons and left Montréal to try his luck in the United States. In New Orleans, he won a competition which in turn won him a job as accompanist to the famous Spanish violinist Olivera. After touring with Olivera in Brazil and the West Indies, Lavallée joined the Northern army during the American Civil War.

    Leaving the U.S. army as a lieutenant, Lavallée returned to Montréal where he gave piano lessons and played cornet in a theatre orchestra.

    In 1865 he returned to the United States to teach and give a series of concert tours. He married and began to work with Arnold de Thiers, with whom he composed a comic opera called "Loulou". The night before its first performance, the owner of the opera house was shot and the theatre closed. Lavallée, who had been conductor and artistic director of the theatre, the NewYork Grand Opera House, found himself out of a job.

    He returned to Montréal in 1872 to a warm welcome from his friends, and had soon set up a studio with Jehin Prume and Rositadel Vecchio, well-known musicians. Success in Montréal brought him the fulfillment of a lifelong dream, to continue his musical education in Paris. A group of friends led by Derome made him a monthly allowance while he studied with Bazin, Boieldieu and Marmontel. A Lavallée symphony was performed by a Paris orchestra in 1874 and his teachers predicted a great future for him.

    Lavallée decided to devote his life to the establishment of a conservatory in Canada. To prove that talent existed, he mounted a Gounod drama with an all-Canadian cast of 80. The venture was a great success and Lavallée had high hopes of interesting the government in his idea. But although the public responded warmly to his productions, official quarters gave nothing but vague promises.

    It was during this Quebec period, in 1880 that Lavallée composed the music of "O Canada" for the "Congrès national des Canadiens-Français". But he could see nothing ahead but routine teaching and playing, so once again he took off for the United States.

    Things took a turn for the better. He was appointed an organist and choirmaster; he toured with the famous Hungarian soprano Etelka Gerster; he increased his composing; many of his works were performed including "Tiq", a "melodramatic musical satire"on the Indian question and his comic opera "The Widow". As a member of the Music Teachers' National Association, he organized a number of very successful concerts, and finally, in 1887, was elected president.

    In 1888 Lavallée represented the professional musicians of America in London and introduced American compositions in London where the Lord Mayor gave a dinner in his honour.

    Lavallée's health had been poor for some years and after his return to Boston became much worse. By the autumn of 1890 he was bedridden and in financial straits. He died on January 21, 1891,at the age of 49, leaving some 60 works, only about half of which have been found.

    Lavallée was buried near Boston but his body was brought back to Canada in 1933 and now rests in Montréal Cemetery Côte-des-Neiges.

    Back to the National Anthem Index


     

    Sir Adolphe-Basile Routhier

    Adolphe-Basile Routhier was born in May 8, 1839 in Saint-Placide (Lower Canada). He studied at the University of Laval, and was a distinguished lawyer in Kamouraska.

    He was appointed judge of the Quebec Superior Court in 1873, and later became Chief Justice of Quebec from 1904 until his retirement in 1906.

    He was probably better known as a poet than as a judge, and it was natural that the Honourable Théodore Robitaille, Lieutenant Governor of Quebec, should turn to him to write the words of an hymn for the great "Congrès national des Canadiens-Français" in 1880. His poem "O Canada!" was widely praised on its first presentation.

    Sir Adolphe was made a knight of the The Most Honourable Order of the Bath in 1911. He was a founding member of the Royal Society of Canada, and was president of that society from 1914-1915.

    Sir Adolphe-Basile Routhier died on June 27, 1920, at Saint-Irenée-des-Bains, Quebec.

    Back to the National Anthem Index


     

    The Honourable Robert Stanley Weir

    Robert Stanley Weir (1856-1926) was born in Hamilton, in what was then Canada West. He took all his higher education in Montreal, and was qualified for both teaching and the law. He chose law and rose rapidly in the profession, becoming in due course, like Routhier, a judge first as Recorder of the City of Montréal and later to the Exchequer Court of Canada (now the Federal Court of Canada). He wrote both learned legal works and poetry, and his fame as a writer won him election as a Fellow of the Royal Society which Routhier had helped found.

    Back to the National Anthem Index


     

    Parliamentary Action

    By the time the World War broke out in 1914, "O Canada" was the best known patriotic song in Canada, edging out "The Maple leaf Forever" and others less well-known today.

    1924 - The association of Canadian Clubs passed a unanimous resolution recommending the Weir version as suitable for use at Club meetings.
    Since then the I.O.D.E. and the Canadian Authors Association have endorsed it and in 1958 the Native Sons of Canada found in favour of it.

    1927 - An official version of "O Canada" was authorized for singing in Canadian schools and for use at public functions.

    1942 - July 27. The Prime Minister, the Right Honourable William Lyon Mackenzie King, was asked if he did not think this an appropriate time for proclaiming a national anthem. He replied that "There are times and seasons for all things and this time of war when there are other more important questions with which parliament has to deal, we might well continue to follow what has become the custom in Canada in recent years of regarding "God Save The King" and "O Canada" each as national anthems and entitled to similar recognition." He said further that this was his opinion, his government's opinion and he had no doubt it was the opinion of most people in the country.
    Some years later, his successor as Prime Minister, the Right Honourable Louis St-Laurent made a similar statement.

    1964 - A government resolution authorized the formation of a special joint committee to consider the status of "God Save The Queen" and "O Canada".

    1966 - January 31. The Prime Minister, the Right Honourable Lester B. Pearson, placed a notice of motion on the order paper "That the government be authorized to take such steps as may be necessary to provide that "O Canada" shall be the National Anthem of Canada while "God Save The Queen" shall be the Royal Anthem of Canada.

    1967 - March 15. The special joint committee "unanimously recommends that the government be authorized to adopt forthwith the music for "O Canada" composed by Calixa Lavallée as the music of the National Anthem of Canada with the following notation added to the sheet music: With dignity, not too slowly.

    "God Save The Queen" was found to be in the public domain as the Royal Anthem of Canada, but for "O Canada" the committee deemed it "essential to take such steps as necessary to appropriate the copyright to the music providing that it shall belong to Her Majesty in right of Canada for all time. This provision would also include that no other person shall be entitled to copyright in the music or any arrangements or adaptations thereof."

    The committee recommended further study of the lyrics. It suggested keeping the original French version and using the Weir English version with minor changes - that is replacing two of the "Stand on guard" phrases with "From far and wide" and "God keep our land".

    There was no trouble with the music copyright which had by now descended to Gordon V. Thompson. They were willing to sell for $1, but the heirs of Judge Weir objected to the changes in the original version. Since Judge Weir died in 1926, the Weir version would not come into public domain until 1976. There was some doubt that the Weir family had legal grounds for objection since Thompson's apparently held copyright on both music and English words. However the committee preferred to settle the matter amicably if at all possible. The Government acquired the rights from G.V. Thompson in 1970.

    The version recommended by the committee:
    O Canada! our home and native land!
    True patriot love in all thy sons command.
    With glowing hearts we see thee rise,
    The True North strong and free!
    From far and wide, O Canada,
    We stand on guard for thee.
    God keep our land glorious and free!
    O Canada, we stand on guard for thee.
    O Canada, we stand on guard for thee.


     

    1972 - February 28 - The Secretary of State of Canada, the Honourable Gérard Pelletier, presented a bill in the House of Commons proposing the adoption of "O Canada" as the National Anthem of Canada. The recommendations of the 1967 study in Parliament are incorporated in the bill, which did not receive further study in Parliament and died on the order paper. The same legislation was reintroduced by Mr. Pelletier's successors at further sessions of Parliament; no action was ever taken.

    1980 - June 18 - The Secretary of State of Canada, the Honourable Francis Fox, presented a bill, similar to previously presented bills on "O Canada", fulfilling a promise made earlier in the House that "O Canada" be proclaimed as Canada's national anthem as soon as possible in this year of the centenary of the first rendition. The bill was unanimously accepted by the House of Commons and the Senate on June 27; Royal assent was given the same day.

    July 1 - The Governor General, His Excellency the Right Honourable Edward Schreyer, proclaimed the Act respecting the National Anthem of Canada, thus making "O Canada" an official symbol of the country. A public ceremony was held at noon on Parliament Hill in front of thousands of Canadians. Descendants of Weir and Routhier were on the official platform, as well as the successor of Robitaille, the Honourable Jean-Pierre Côté.

    Back to the National Anthem Index


     

    Original Poem by Weir

    Originally "O Canada" was a patriotic poem by Sir Adolphe-Basile Routhier, a Quebec judge. Calixa Lavallée, the well-known Canadian composer, was commissioned to set it to music, and it was first sung in 1880 during a national convention of French Canadians in Quebec City. Many English versions have appeared, but the one which was widely accepted was written in 1908 by another judge, R. Stanley Weir, in honour of the 300th anniversary of the founding of Quebec City. It was amended in 1913, 1914 and 1916 and published in an official form at the time of the Diamond Jubilee of Confederation in 1927 and during the Royal visit of 1939. A slightly modified version of the first verse of Weir's poem was proclaimed as Canada's national anthem in 1980. The original poem of 1908 by Stanley Weir reads as follows:

    O Canada! Our home and native land!
    True patriot love thou dost in us command.
    We see thee rising fair, dear land,
    The True North, strong and free;
    And stand on guard, O Canada,
    We stand on guard for thee.

    Refrain
    O Canada! O Canada!
    O Canada! We stand on guard for thee.
    O Canada! We stand on guard for thee.

    O Canada! Where pines and maples grow.
    Great prairies spread and lordly rivers flow.
    How dear to us thy broad domain,
    From East to Western Sea,
    Thou land of hope for all who toil!
    Thou True North, strong and free!

    Refrain
    O Canada! O Canada! etc.

    O Canada! Beneath thy shining skies
    May stalwart sons and gentle maidens rise,
    To keep thee steadfast through the years
    From East to Western Sea,
    Our own beloved native land!
    Our True North, strong and free!

    Refrain
    O Canada! O Canada! etc.

    Ruler supreme, who hearest humble prayer,
    Hold our dominion within thy loving care;
    Help us to find, O God, in thee
    A lasting, rich reward,
    As waiting for the Better Day,
    We ever stand on guard.

    Refrain
    O Canada! O Canada! etc.


     

    English Translation of the French Version of the National Anthem

    1. O Canada! Land of our forefathers
      Thy brow is wreathed with a glorious garland of flowers.
      As in thy arm ready to wield the sword,
      So also is it ready to carry the cross.
      Thy history is an epic of the most brilliant exploits.

      Ch.
      Thy valour steeped in faith
      Will protect our homes and our rights
      Will protect our homes and our rights.

    Back to the National Anthem Index

    Music and lyrics

    As the National Anthem Act only sets the melody for the anthem, musicians are free to arrange the score to suit their requirements.

    There is no copyright on the melody and the words of the national anthem, the Act having declared them to be in the public domain. It is possible, however, to copyright the arrangements made to the melody.

    It is possible to translate the words of the national anthem in languages other than English or French; it should be kept in mind, however, that this translated version will not have an official status.

    Playing of anthems at events

    There is no specific rule as to when it is appropriate to sing the national anthem at an event. It is up to the organizers to determine if "O Canada" will be sung at the beginning or at the end of a ceremony. If two anthems are to be played at the beginning of an event, "O Canada" should be played first followed by the other one. When anthems are played at the end of an event, "O Canada" should be played last.

    Etiquette during the playing of the national anthem

    As a matter of respect and tradition, it is proper to stand for the playing of "O Canada" as well as for the anthem of any other nation.

    It is traditional for civilian men to take off their hats during the playing of the national anthem. Women as well as children do not remove their hats on such occasions.

    There is no law or behaviour governing the playing of the national anthem; it is left to the good citizenship of individuals.

     
    24 juni

    Thank U Myta & Giselle

    weekendmyta3.gif

     

    Thank u very much Myta.I love it.

    Check out Myta's site @

    http://flyingseafish.spaces.msn.com/

     

     

    haveagreatweekend1yx.gif

     

    Thank u Giselle very much.I love it.

    Check out her site @

    http://capriciousfixation.spaces.msn.com/

     

    17 juni

    NEWFIE HOT TUB

     

     

     

    newfiehottub.jpg

     

     

    Jojo Space of Spaces

     

     

     
     
     

    Happy Fourth Of July

    Two Elderly Ladies

    Two elderly ladies are outside their
    nursing home, having a drink
    and a smoke, when it starts to rain.
    One of the old ladies pulls
    out a condom, cuts off the end, puts it
     over her cigarette, and continues smoking.
    Maude: What in the hell is that?
    Mabel: A condom. This way my
    cigarette doesn't get wet.
    Maude: Where did you get it?
    Mabel: You can get them at any drugstore.
    The next day, Maude hobbles herself into
    the local drugstore and
    announces to the pharmacist that she wants
    a box of condoms.
    The pharmacist, obviously embarrassed,
    looks at her kind of
    strangely (she is after all, over 80 years of age),
    but very delicately asks what brand of condom she prefers. "Doesn't matter
    Sonny, as long as it fits on a Camel." The pharmacist fainted.

     

     

    LMFAO!!


    16 juni

    STRESS

    stress1.jpg
     
     
    stress2.jpg
     
    stress3.jpg
     
    stress4.jpg
     
    stress5.jpg
     
    stress6.jpg
     
    stress7.jpg
     
    stress8.jpg
     
    stress9.jpg
     
     
     
    Too Funny LOL!!

    A Newfoundland Love Poem (Who said Newfies weren't romantic?)

     
     
    Of course I love ya darling
     You're a bloody top notch bird
     And when I say you're gorgeous
     I mean every single word

     So ya bum is on the big side
     I don't mind a bit of flab
     It means that when I'm ready
     There's somethin there to grab

     So your belly isn't flat no more
     I tell ya, I don't care
     So long as when I cuddle ya
     I can get my arms round there

     No woman who is your age
     Has nice round perky breasts
     They just gave in to gravity
     But I know ya did ya best

     I'm tellin ya the truth now
     I never tell ya lies
     I think its very sexy
     That you've got dimples on ya thighs

     I swear on me grannies grave now
     The moment that we met
     I thought u was as good as
     I Was ever gonna get

     No matter wot u look like
     I'll always love ya dear
     Now shut up while the hockey's on
     And fetch another beer.

    Loving Husband

     
     
    Loving Husband Ed was in trouble. He forgot his wedding anniversary. His wife was really pissed off at him.

      
    She told him "Tomorrow morning, I expect to find a gift in the driveway that goes from 0 to 200 in 6 seconds AND IT BETTER BE THERE."

    The next morning Ed got up early and left for work.  

    When his wife woke up, she looked out the window and sure enough there was a small box gift-wrapped in the middle of the driveway.

    Confused, the wife put on her robe and ran out to the driveway, brought the box back in the house.  She opened it and found a brand new bathroom scale.

    Funeral services for Ed have been scheduled for Friday.
     
     
    LMAO!! 
    14 juni

    A Happy Fairy Tale

     
     
    Once upon a time, a guy asked a girl
     "Will you marry me?" The girl
    said, "NO!" And the girl lived happily ever
     after and went shopping,dancing, camping,
    drank martinis, always had a clean house,
    never had to cook, had sex with whomever
    she pleased... did whatever
    the hell she wanted, never argued,
    didn't get fat, travelled more, had
    many boyfriends, saved more money,
     had all the hot water to herself,
    and never had pubic hairs under the
     toilet seat lid. She watched chick
    flicks, never football, never wore fricken
     lacy lingerie that went up
    her ass, had high self esteem, never cried or
    yelled, felt and looked
    fabulous in sweat pants, and burped,
    swore, and farted all the time.
    THE END

    10 juni

    Just getting home from the hospital

    Hi everyone.Sorry I haven't been online lately.I was having alot of pain in my ovaries for the past 2 months & last week on Wednesday I was in severe pain actually for 3 days.I got up saturday morning & called the ambulance.They came & took me to the hospital.I got to Grand Falls hospital at 8:15am.I told them right away that it was my left ovary that was giving me all the pain.So they sent me for a CT scan & saw it was my ovary but they wanted a closer look so I had to wait a few days & then they did an altrasound & it concluded that there were 2 cysts on my left ovary & 2 on my right ovary.I had no pain on the right side at all.There were 2 different kinds of cysts growing on the 2 sides.On the left the 2 cysts that were on that side one was the same size at it was when I left Ontario but the other one that grew so fast was growing into my ovary & cutting off all the circualtion in my side & leg also causing severe pain.
    The doctor told me that they had to do surgery but I knew that already.
    So on wednesday afternoon at 3:00pm the doctor started the surgery & removed 4 cysts & also removed my left ovary.He told me that they should have removed it back in 2000 when I had the first surgery done,that's how bad it was.This surgery was very different from the first one.My last surgery I had done was a c-section when I had my daughter the doctor cut my bowels so this doctor who did the surgery for me this time wanted to be very careful & made 3 small cuts,went in with a scope,fixed my bowels,drained the cysts & cut everything on the inside & sucked it out with a vaccum pack.After having the surgery I was up & moving around in a few hours.They saw that I was doing really good & sent me home thursday,I got home at 2:00pm & took 2 naps & spent some time with my neighbour later in the evening.Yesterday I saw the health nurse & she changed the bandages & said that its healing really nice.
    Lucky for me we are here with my family.My mom took Hannah for 7 days & we went & picked her up yesterday & brought her home.
    I'm still in alot of pain & can't doing anything for 3 weeks.When I was in the hospital I got 3 job offers & can't work.DAMN IT!!!
    I will be better soon.Well anyway I'm doing better & I got to get upstairs with my daughter it takes forever for me to get there lol.
     
    TTYAL have a great weekend.
    02 juni

    Yelling at men

    WHY YELLING AT MEN IS USELESS......

     

     


    When a woman says:

    "This place is a mess! C'mon!
    You and I need to clean up!
    Your stuff is lying on the floor
    and you'll have no clothes
    to wear if we don't do laundry right now!"

    What a man hears:

    blah, blah, blah, blah, "C'MON!
    blah, blah, blah, blah, YOU AND I
    blah, blah, blah, blah, ON THE FLOOR
    blah, blah, blah, blah, NO CLOTHES
    blah, blah, blah, blah, RIGHT NOW!"
     
     
    LMAO!!!
     
    *